2019. március 20., szerda

A polip és a parafadugó története

Mindig azt hiszem magamról, hogy sokat tudok Olaszországról (már-már nagyképű vagyok, de lévén ezt tudom magamról, igyekszem visszafogni a lovakat), aztán jön a fekete leves, még mindig tudnak újat mondani, de ez még önmagában nem szenzáció, jó pap is holtig tanul, hanem amikor egy nem talján szakértő mond olyat, amiről soha életemben nem hallottam, na az már valami. Ciki. Igazából nem ciki, nem tudhatok én sem mindent a világegyetemről, de azért az, hogy soha nem hallottam még arról, hogy a polip főzővizébe parafadugót kell rakni, az hallatlan. Ráadásul egy kollégám mesélte, akit nem csípett meg az olasz cecelégy.

Utána kellett olvasnom, mi ez a parafadugós sztori? Három magyarázat is van. Lehet, hogy több is, de a harmadiknál elegem lett a legendákból.

Onnan indul az "internet", hogy a polip úgy lesz puha, ha a főzővizébe parafadugót dobunk. Pont. Na de ez még nem magyarázat, tovább kellett olvasni.

Első verzió: a poliphalászok, hogy meg tudják különböztetni a saját fogásukat, megjelölt parafadugót kötöttek a puhatestű csápjához, bedobták egy nagy közös fazékba (minden halász egy fazékban főzte a zsákmányt), megfőzték, amikor el kellett adni, nem volt vita, hogy kié melyik.

Második: a legenda szerint azért kötötték a polip karjához a dugót, mert főzéskor a dugó feljött a víz felszínére, így könnyebb volt kiemelni a főzővízből égési sérülések nélkül.

Harmadik: a sztori az, hogy a különbözőképpen megjelölt dugókkal különböztették meg, hogy mennyi ideje főtt a polip a fazékban.

A kolléga meg azért kérdezett rá, hogy mit tudok erről a kuriózumról, mert meséltem neki, hogy a legutóbbi olasz útnál a főnököm nem akart húst enni, amikor ebédelni mentünk, mert nagyböjtöl, igen ám, de nem jutott eszembe olaszul, hogy hogy mondják azt, hogy böjt (quaresima), ezért körülírtam, tudjátok, amikor húsvét előtt nem eszünk húst. Kővé dermedtek az olasz partnerek, de a pincér is. Néztek egymásra némán, hátha valakinek eszébe jut, ment az idő, egyszer csak megszólalt az egyikük: che figura di merda (ezt az égést!). Jóval később jutott valamelyiküknek eszébe.


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

A robot kikapcsolva.